13:59

Перевод справок

Перевод справок

В агентства переводов часто поступают заказы на перевод различных видов справок для предоставления в соответствующие инстанции. Хотя этот вид переводческой деятельности относится к категории простых переводов, к нему необходимо подходить со всей ответственностью. У перевода справок имеются свои особенности, тем более существуют такие документы, которые сложно отнести к стандартным. Например, сложнее обстоит дело со справками о движении финансов из банка для подачи в консульство.

 

Какой должна быть справка

Для того, чтобы справка была принята запрашивающей организацией, ответственность и внимательность требуется не только от переводчика, но и от самого заказчика. Любая справка должна в точности соответствовать определенным требованиям - https://leo-translate.com.ua/certificzirovannyj-perevod/

 

Когда вы получаете справку в каком-либо учреждении, вам необходимо обртить внимание на следующие нюансы:

  • Составлена ли справка на фирменном бланке;
  • Указана ли на справке дата ее составления, а также есть ли исходящий номер;
  • На этом документе должна стоять подпись уполномоченного лица, штамп организации, печать.

Если эти и другие особенности соблюдены при составлении справки, при правильно выполненном переводе проблем не возникнет.

 

Правила перевода справок

От переводчика справок требуется не столько глубокие лингвистические знания, сколько аккуратность, внимательность и определенные навыки. Например, ему необходимо грамотно произвести транслитерацию имени и фамилии клиента, в соответствии с последними принятыми нормами или в точности с данными из загранпаспорта. Следует также правильно переводить или транслитерировать наименования компаний, организаций, названия населенных пунктов.

 

Также важно обращать внимание на срок действия справки, который может отличаться в зависимости от инстанции. Например, справка с места работы действует в течение 1 месяца, медицинские справки – до 2х месяцев, а справка о несудимости – до 6-ти месяцев.

 

Некоторые организации запрашивают не только перевод справки, но и его нотариальное заверение или печатью бюро. Интересно, что при подаче документов в различные органы иностранных государств могут запросить перевод удостоверительной надписи нотариального работника - https://leo-translate.com.ua

 

Все перечисленные услуги можно заказать в одном из киевских агентств перевода, которое имеет большой опыт и хорошую репутацию. Например, вы можете обратиться в компанию «Лев».

| Добавил: Administrator | Теги: Перевод справок | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
avatar
close